| Nicolas | Sarkozy | se | déclare | maintenant |
| Nicolas | Sarkozy | himself | declares | now |
| "libre | d'aller | vers | les | Français" |
| "free | to go | towards | the | French". |
| François | Baroin | a | été | nommé, |
| François | Baroin | has | been | appointed, |
| lundi | 26 | mars, | ministre | de | l'intérieur |
| Monday | 26 | March, | Minister | of | the Interior |
| et | de | l'aménagement | du | territoire |
| and | of | the landscaping | of the | territory |
| en | remplacement | de | Nicolas | Sarkozy, |
| as a | replacement | for | Nicolas | Sarkozy, |
| a | annoncé | l'Elysée | dans | un | communiqué. |
| announced | the Elysée | in | a | press release. |
| La | passation | de | pouvoir | entre | les |
| The | passing | of | power | between | the |
| deux | hommes | a | eu | lieu | en | milieu |
| two | men | had |
| passed | in | the midst |
| de | matinée | place | Beauvau. | Le | député |
| of the | morning | plaza | Beauvau. | The | deputy |
| UMP | Hervé | Mariton | a | été | nommé |
| UMP | Hervé | Mariton | has | been | appointed |
| ministre | de | l'outre-mer | à | la | place |
| Minister | of | the Overseas | at | the | place |
| de | François | Baroin. |
| of | François | Baroin. |
| Un | peu | plus | tôt, | Nicolas | Sarkozy |
| A | little | more | soon, | Nicolas | Sarkozy |
| avait | été | reçu | à | l'Elysée | par |
| had | been | received | at | the Elysée | by |
| Jacques | Chirac | durant | une | trentaine |
| Jacques | Chirac | during | a | thirty or so |
| de | minutes. | Il | n'a | fait | aucune |
| of | minutes. | There | did not | make | no |
| déclaration | à | sa | sortie. | Il | a | ensuite |
| statement | at | his | exit. | He |
| afterwards |
| rencontré | à | l'hôtel | Matignon | le |
| encountered | at | the hotel | Matignon | the |
| premier | ministre, | Dominique | de | Villepin. |
| Prime | Minister, | Dominique | de | Villepin. |
| Lors | d'un | discours | devant |
| At the time | of a | speech | in the presence of |
| les | fonctionnaires | du | ministère |
| the | officials | of the | Ministry |
| de | l'intérieur | (directeurs | de | police |
| of | the Interior | (directors | of | police |
| et | de | gendarmerie, | représentants |
| and | of | police, | representatives |
| de | syndicats | de | police | et | gradés | des |
| of | unions | of | police | and | officers | of |
| sapeurs-pompiers), | le | candidat | a |
| firefighters), | the | candidate |
|
| lui | même | commenté | son | départ |
| to him | even | commented | his | departure |
| : | "Me | voilà | libre, | libre | d'aller |
| To me | lo and behold | free, | free | to go |
| vers | les | Français | !" | "J'ai | choisi |
| towards | the | French |
| I | decided |
| la | date | de | mon | départ." | Et | de | poursuivre |
| the | date | of | my | departure." | And | of | the pursuit |
| : | "Je | vais | rencontrer | les | Francais, |
| I | am going | to meet | the | French, |
| je | leur | parlerai | de | vous." |
| I | them | will talk | of | you." |
| "Pour | moi, | il | s'agit | d'essayer | de | changer |
| "For | me, | it | consists | of trying | of | changing |
| de | trottoir", | a | ajouté | M | Sarkozy | en | faissant |
| the | sidewalk", |
| added | M | Sarkozy | in | making |
| allusion | à | l'Elysée, | situé | à | deux |
| allusion | to | the Elysée | situated | at | two |
| pas | de | l'intérieur. | "Que | la | sécurité |
| steps | of | the Interior. | "How | the | security |
| reste | la | priorité | des | Français", |
| remains | the | priority | of the | French", |
| a-t-il | conclu | ajoutant | : | "Regardez |
| he | concluded | adding |
| "Look at |
| le | ciel, | la | baraka | fait | partie | de | la |
| the | sky, | the | luck | forms | part | of | the |
| bonne | gestion." |
| good | administration." |
| "BON | COURAGE, | NICOLAS" |
| "GOOD | CHEER, | NICOLAS" |
| Lors | de | sa | rencontre | avec | Nicolas |
| At the time | of | his | encounter | with | Nicolas |
| Sarkozy, | Dominique | de | Villepin | a | tenu |
| Sarkozy, | Dominique | de | Villepin |
| kept |
| à | lui | souhaiter | "bonne | chance | pour | la |
| to | him | wishing | "good | luck | for | the |
| campagne" | présidentielle. | "Je | le | remercie |
| campaign" | presidential. | "I | him | thank |
| pour | l'action | qu'il | a | conduite | au |
| for | the action | that he |
| led | in |
| service | de | la | sécurité | de | l'ensemble |
| service | of | the | security | of | the group |
| des | Françaises | et | des | Français |
| of | French women | and | the | French men |
| avec | les | résultats | que | nous | connaissons, |
| with | the | results | that | we | are acquainted with, |
| la | baisse | très | forte | de | l'insécurité |
| the | decline | very | strong | of | the insecurity |
| dans | notre | pays | au | cours | des |
| in | our | land | in | the course | of the |
| dernières | années", | a | déclaré | le | premier |
| last | years", |
| declared | the | Prime |
| ministre | dans | la | cour | de | Matignon |
| Minister | in | the | courtyard | of | Matignon |
| en | présence | de | MM. | Sarkozy | et |
| in | the presence | of | Messrs. | Sarkozy | and |
| "Je | tiens | également | à | saluer | l'entrée |
| "I | hold | likewise | to | saluting | the entry |
| dans | notre | équipe | au | ministère | de |
| in | our | team | at the | Ministry | of |
| l'intérieur | de | François | Baroin, | l'assurer |
| the Interior | of | François | Baroin, | maintaing |
| de | toute | ma | confiance | dans | une | période |
| of | all | my | confidence | in | a | period |
| ou | la | lutte | contre | les | violences |
| where | the | struggle | against | the | violence |
| reste | bien | sûr | parmi | les | priorités |
| remains | of | course | among | the | priorities |
| de | l'action | gouvernementale | et | la |
| of | the action | governmental | and | the |
| vigilance | face | à | toute | menace | terroriste", |
| vigilance | faced | at | all | menace | terrorist", |
| a-t-il | ajouté. | "Bon | courage, | Nicolas", |
| he | added. | "Good | cheer, | Nicolas", |
| a | conclu | le | premier | ministre | en | serrant |
| concluded | the | prime | minister | in | clasping |
| la | main | du | candidat | UMP. |
| the | hand | of the | candidate | UMP. |
| L'Elysée | a | également | annoncé |
| The Elysée | has | likewise | announced |
| la | nomination | de | Philippe | Bas | au |
| the | nomination | of | Philippe | Bas | to the |
| poste | de | ministre | de | la | santé | et | des |
| post | of | Minister | of |
| Health | and | the |
| solidarités | à | la | place | de | Xavier | Bertrand. |
| Solidarity | in | the | place | of | Xavier | Bertrand. |
| Ce | dernier | quitte | ses | fonctions | ministérielles |
| The | latter | leaves | his | function | ministerial |
| pour | ne | plus | se | consacrer, | à | un |
| for | not | anymore |
| devoting, | to | one |
| mois | de | la | présidentielle, | qu'à |
| month | of | the | presidential, | that to |
| sa | mission | de | porte-parole | du | candidat |
| his | mission | of | spokesperson | of the | candidate |
URL: http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-823448,36-887811@51-885884,0.html
No comments:
Post a Comment