| "Ich | bedaure | zutiefst" |
| I'm | sorry | deeply |
| Im | Prozess | um | den | qualvollen |
| In the | case | around | the | painful |
| Feuertod | des | Asylbewerbers | Oury |
| fire death | of the | asylum seeker | Oury |
| Jalloh | in | einer | Dessauer | Polizeizelle |
| Jalloh | in | a(n) | Dessau | police cell |
| haben | die | beiden | Angeklagten | die | Vorwürfe |
| have | the | both | defendants | the | charges |
| im | Wesentlichen | bestritten. |
| in | essence | denied |
| Ein | 46 | Jahre | alter | damaliger | Dienstgruppenleiter |
| A | 46 | year | old | at the time | service group manager |
| gab | zu | Prozessbeginn | am |
| confessed | to | process beginning | on the |
| Landgericht | Dessau | zwar |
| district court | of Dessau | to be sure |
| zu, | den | Warnton | des | Rauchmelders |
| the | alert | of the | smoke detector |
| der | Gewahrsamzelle | abgestellt |
| of the | custody cell | switched off |
| zu | haben. | Er | bestritt | am | Dienstag | aber, |
| to | have | He | denies | on | Thursday | however, |
| sich | nicht | rechtzeitig | auf | den | Weg | zur |
| self | not | in good time | on | the | way | to the |
| Zelle | begeben | zu | haben. | "Nach | dem | Öffnen |
| cell | betaken | to | have. | "After | the | opening |
| der | Tür | schlug | uns | schwarzer | Qualm |
| of the | door | struck | us | black | fume |
| und | beißender | Rauch | entgegen. | Man | konnte |
| and | biting | smoke | | One | could |
| weder | atmen | noch | was | sehen, | es | ging |
| neither | breathe | nor | what | see, | it | went |
| nichts | mehr", | sagte | der | Angeklagte. |
| nothing | more", | said | the | defendant. |
| Der | 21 | Jahre | alte | Asylbewerber | aus |
| The | 21 | year | old | asylum seeker | from |
| Sierra | Leone | war | im | Januar | 2005 |
| Sierra | Leone | was | in the | January | 2005 |
| in | einer | Polizeizelle | in | Dessau | gestorben. |
| in | a | police cell | in | Dessau | died. |
| Trotz | Fesselung | an | Händen | und |
| In spite of | captivation | on | hands | and |
| Füßen | soll | er | mit | einem | Feuerzeug |
| feet | was said | he | with | a | cigarette lighter |
| einen | Brand | ausgelöst | haben. | Der | damalige |
| a | fire | triggered | have | The | at that time |
| Dienstgruppenleiter | soll | den |
| service group manager | was said | the |
| Rauchmelder | ignoriert, | sein | Kollege |
| smoke dectector | ignored, | his | colleague |
| zuvor | ein | Feuerzeug | bei |
| beforehand | a | cigarette lighter | with |
| dem | Afrikaner | übersehen | haben. | Gutachter |
| the | African | overlooked | have. | Reviewers |
| kamen | zu | dem | Schluss, | dass | Jalloh |
| came | to | the | conclusion, | that | Jalloh |
| noch | leben | könnte, | wenn | ihm | rechtzeitig |
| still | live | could, | if | to him | in good time |
| geholfen | worden | wäre. | Der | Afrikaner |
| helped | | | The | African |
| war | festgenommen | worden, | weil | er |
| had | arrested | been | because | he |
| in | alkoholisiertem | Zustand | Frauen | belästigt |
| in | drunk | driving | women | harassed |
| Widerstand | gegen | Polizisten | geleistet |
| resistance | against | police | performed |
| haben | soll. |
| have | said to be. |
| Der | Dienstgruppenleiter | entschuldigte |
| The | service group manager | excused |
| sich | zu | Beginn | des | Prozesses: |
| himself | to | beginning | of the | processes: |
| "Ich | möchte | sagen, | dass | ich | zutiefst |
| "I | would like | to say, | that | I am | deeply |
| bedaure, | das | was | am | 15. | Januar | 2005 |
| sorry, | that | what | on | 15th | January | 2005 |
| geschehen | ist | und | dass | es | mir | nicht | vergönnt |
| happened | | and | that | it | me | not | |
| war, | das | Leben | von | Oury | Jalloh | zu | retten." |
| the | life | of | Oury | Jalloh | | save." |
| Sein | ebenfalls | angeklagter | damaliger |
| His | likewise | defended | at the time |
| Kollege | bestritt, | ein | Feuerzeug |
| colleague | denied, | a | cigarette lighter |
| bei | dem | Opfer | übersehen | zu | haben. | Der |
| with | the | victim | overlook | to | have. | The |
| ehemalige | Leiter | muss | sich | wegen |
| former | manager | must | himself | because of |
| gefährlicher | Körperverletzung | mit |
| dangerous | bodily injury | with |
| Todesfolge | durch | Unterlassen |
| death consequences | through | neglect |
| verantworten, | sein | 44 | Jahre | alter | Kollege |
| to answer for, | his | 44 | year | old | colleague |
| wegen | fahrlässiger | Tötung |
| because of | negligent | manslaughter |
| durch | Unterlassen. | Die | Mutter | des |
| through | neglect. | The | mother | of the |
| Opfers | tritt | als | Nebenklägerin |
| victim | appears | as | joint plaintiff |
| auf. | Die | Afrikanerin | konnte | den | Prozess |
| The | African | could | the | process |
| nur | unter | äußersten | psychischen | Anstrengungen |
| only | under | extreme | psychic | efforts |
| verfolgen. | Sie | wurde | von | Weinkrämpfen |
| to pursue. | She | was | by | crying fits |
| Die | Anwälte | der | Frau | bezeichneten |
| The | lawyers | of the | women | described |
| die | Anklageschrift | als | eine | Hypothese, |
| the | inditement | as | a | hypothesis, |
| da | für | sie | unklar | ist, | wie | der | an |
| since | for | them | unclear | is | how | the | on |
| Armen | und | Beinen | gefesselte | Asylbewerber |
| arms | and | legs | chained | asylum seeker |
| das | Feuer | entzünden | konnte. | Oberstaatsanwalt |
| the | fire | to ignite | could. | Senior Prosecutor |
| Christian | Preissner | sagte: | "Die | Staatsanwaltschaft |
| Christian | Preissner | said: | "The | prosecution |
| geht | davon | aus, | dass | er | das | Feuer | entzündet |
| goes | | out | that | he | the | fire | ignited |
| hat, | aber | nicht, | dass | er | an | sich | selbst |
| has | but | not | that | he | on | self | himself |
| Feuer | gelegt | hat. | Das | wäre | absurd." |
| fire | placed | has | That | would be | absurd." |
URL: http://www.zeit.de/online/2007/13/prozessbeginn-oury-jalloh
No comments:
Post a Comment