| De | nouvelles | manifestations | anti-Sarkozy |
| Of | new | protests | anti-Sarkozy |
| ponctuées | d'affrontements | avec |
| punctuated | of confrontations | with |
| les | forces | de | l'ordre |
| the | forces | of | the order |
| Plusieurs | centaines | de | manifestants |
| Several | hundreds | of | protesters |
| anti-Sarkozy | se | sont | retrouvés | lundi |
| anti-Sarkozy | | | met | Monday |
| soir | à | Paris, | place | de | la | Bastille |
| evening | at | Paris, | plaza | of | the | Bastille |
| et | aux | alentours, | pour | une | manifestation |
| and | to the | surroundings, | for | a | protest |
| qui | a | dégénéré | en | affrontements |
| that | | degenerated | in | confrontations |
| avec | la | police, | avec | de | nombreux | bris |
| with | the | police, | with | | numerous | smashing |
| de | vitrines | et | plus | d'une | centaine |
| of | showcases | and | more | than one | hundred |
| Vers | 20 | h | 30, | quelque | 500 | jeunes |
| About | 8:30 pm, | | | some | 500 | young |
| manifestants | se | sont | rassemblés | sur |
| protesters | | were | assembled | on |
| la | place | de | la | Bastille, | avant | de | bloquer |
| the | place | of | the | Bastille, | before | | blocking |
| brièvement | la | circulation | puis | d'entreprendre |
| shortly | the | traffic | and | beginning |
| une | manifestation | dans | la | rue | de |
| a | protest | in | the | street | of |
| la | Roquette. | Ils | criaient | des | slogans |
| the | Roquette. | They | were crying | the | slogans |
| tels | que | "Sarko, | facho | ! | Le | peuple |
| such | as | "Sarko, | fascist! | | The | people |
| aura | ta | peau | !" | ou | "Sarko, | racaille, |
| will have | your | skin | !" | or | "Sarko, | scum, |
| il | faut | que | tu | t'en | ailles |
| it | is necessary | that | you | | go |
| UNE | CENTAINE | D'INTERPELLATIONS | À | PARIS |
| A | hundred | arrests | at | Paris |
| Plusieurs | dizaines | de | casseurs | ont | ensuite |
| Several | dozens | of | looters | had | then |
| entrepris | de | briser | des | vitrines | et |
| begun | to | break | some | showcases | and |
| des | cabines | téléphoniques, | renversant |
| some | telephone | booths, | overturning |
| poubelles, | motos | et | scooters |
| trash cans, | motorcycles | and | scooters |
| sur | leur | passage, | provoquant | l'intervention |
| on | their | way, | provoking | the intervention |
| en | force | des | policiers | et | gendarmes |
| in | force | of the | police | and | gendarmes |
| mobiles | en | tenue | anti-émeute | qui | ont |
| mobile | in | attire | anti-riot | that | had |
| multiplié | les | interpellations. | La |
| multiplied | the | arrests. | The |
| manifestation, | qui | était | arrivée | sur |
| protest, | that | had | arrived | on |
| l'avenue | de | la | République, | s'est |
| the avenue | of | the | Republic, | had |
| dispersée, | mais | quelque | 200 | irréductibles |
| dispersed, | but | some | 200 | hardliners |
| sont | retournés | sur | la | place | de | la | Bastille, |
| had | returned | on | the | plaza | of | the | Bastille, |
| où | certains | ont | jeté | des | projectiles |
| where | some | had | thrown | some | projectiles |
| sur | les | forces | de | l'ordre, | qui | ont | répondu |
| on | the | forces | of | the order, | who | had | responded |
| en | multipliant | charges | et | arrestations. |
| in | multiplying | charges | and | arrests. |
| Après | avoir | isolé | les | derniers | manifestants |
| After | having | isolated | the | last | protesters |
| sur | les | marches | menant | à | l'entrée |
| on | the | march | leading | to | the entrance |
| principale | de | l'Opéra-Bastille, |
| main | of | the Bastille Opera, |
| policiers | et | gendarmes | ont | formé | un |
| police | and | gendarmes | had | formed | a |
| corridor | qui | a | permis | l'arrestation |
| passageway | that | has | allowed | the arrest |
| de | la | plupart | des | jeunes. | Selon |
| of | the | majority | of the | youths. | According to |
| un | décompte | encore | provisoire | de | la |
| a | count | again | provisional | of | the |
| préfecture | de | police | de | Paris, | plus | d'une |
| prefecture | of | police | of | Paris, | more | than one |
| centaine | de | manifestants | ont | été | interpellés |
| hundred | | protesters | had | been | arrested |
| lundi | soir | à | la | Bastille | et | aux |
| Monday | evening | at | the | Bastille | and | at the |
| MANIFESTATIONS | DANS | L'OUEST | ET | À |
| Protests | in | the west | and | at |
| Environ | 1 | 800 | militants | anti-Sarkozy |
| Around | | 1800 | militants | anti-Sarkozy |
| ont | manifesté | dans | plusieurs | villes |
| protested | in | several | cities |
| de | l'Ouest, | sans | violences | à | Caen |
| of | the west, | without | violence | at | Caen |
| et | à | Tours, | tandis | que | des | heurts |
| and | at | Tours, | whereas | | some | collisions |
| ont | été | signalés | à | Nantes | et | à | Rennes. |
| had | been | reported | at | Nantes | and | at | Rennes. |
| A | Nantes, | où | jusqu'à | 400 | manifestants |
| At | Nantes, | where | up to | 400 | protesters |
| d'extrême | gauche, | selon |
| of the extreme | left, | according to |
| la | police, | ont | manifesté | sans | heurts |
| the | police, | had | protested | without | collisions |
| en | début | de | soirée | dans | le |
| in the | start | of | the evening | in | the |
| centre-ville, | 150 | à | 200 | personnes | cherchaient |
| city center, | 150 | to | 200 | persons | were seeking |
| la | confrontation | avec | les | forces | de |
| the | confrontation | with | the | forces | of |
| l'ordre | en | fin | de | soirée. |
| the order | at | the end | of | the evening. |
| A | Rennes, | environ | 300 | personnes, | selon |
| At | Rennes, | around | 300 | persons, | according to |
| la | police, | ont | affronté | en | fin |
| the | police, | had | confronted | at | the end |
| de | soirée | les | forces | de | l'ordre |
| of | the evening | the | forces | of | the order |
| à | coups | de | projectiles, | dans | le | centre-ville. |
| to | strikes | of | projectiles, | in | the | city center. |
| Une | quinzaine | de | feux | de | poubelles |
| A | fortnight | of | fires | of | trash cans |
| et | quatre | feux | de | voitures | ont | été |
| and | four | fires | of | cars | had | been |
| recensés | dans | l'agglomération. | A |
| counted | in | the built-up area. | At |
| Lyon, | quelque | 500 | militants | ont | défilé |
| Lyon, | some | 500 | militants | had | paraded |
| lundi | soir | dans | le | centre-ville. |
| Monday | evening | in | the | city center. |
| La | manifestation | a | démarré | place |
| The | protest | | kicked off | at |
| des | Terreaux | avant | de | gagner | la | place |
| the | Terreaux | before | | winning | the | plaza |
| Bellecour, | encadrée | par | un | important |
| Bellecour, | organized | by | an | important |
| dispositif | de | CRS. |
| plan | of | CRS. |
| FRANÇOIS | HOLLANDE | APPELLE | À | CESSER |
| Francois | Hollande | calls | to | end |
| Le | premier | secrétaire | du | PS, | François |
| The | prime | secretary | of | PS, | François |
| Hollande, | a | appelé | mardi | les | manifestants |
| Hollande, | has | called | Tuesday | the | protesters |
| anti-Sarkozy | à | "cesser | tous | ces | comportements" |
| anti-Sarkozy | to | "end | all | these | behaviors" |
| violents | et | à | utiliser | "leur | bulletin |
| violent | and | to | use | "their | ballot paper" |
| de | vote" | aux | élections | législatives |
| | at the | elections | legislative |
| des | 10 | et | 17 | juin. | " | J'avais | lancé | dès |
| of | 10 | and | 17 | June. | | "I have | cast | since |
| dimanche | soir | un | appel | à | la | responsabilité |
| Sunday | evening | a | call | to | the | responsibility |
| et | au | calme. | (...) | Il | peut | y |
| and | to the | calm. | | It | can | there |
| avoir | de | la | déception, | de | la | colère, |
| have | of | the | deception, | of | the | anger, |
| de | la | frustration, | mais | le | seul | moyen |
| of | the | frustration, | but | the | only | means |
| de | réagir, | c'est | de | prendre | des |
| of | responding, | it is | of | taking | of the |
| bulletins | de | vote, | pas | d'autres |
| ballot papers | | | not | of other |
| instruments", | a-t-il | déclaré | sur | RTL. |
| instruments", | he | declared | on | RTL. |
| François | Hollande | a | jugé | que | "tous |
| François | Hollande | has | judged | that | "all |
| ceux | qui | se | livrent | à | ces | violences |
| this | that | | indulge | in | this | violence |
| ne | rendent | service | qu'à | ceux | qui |
| do not | do a | service | to | those | who |
| veulent | plus | d'ordre, | plus | de | dureté". |
| want | more | order, | more | | toughness." |
| "Or | nous | avons | davantage | besoin | de | dialogue, |
| "Or | we | have | more | need | of | dialogue, |
| de | respect | que | de | violence", | a | conclu |
| of | respect | than | of | violence," | | concluded |
| le | premier | secrétaire | du | PS. |
| the | prime | secretary | of the | PS. |
URL: http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-823448,36-907102@51-907059,0.html
No comments:
Post a Comment