| Jean-Louis | Missika | : | "La | stratégie |
| Jean-Louis | Missika | : | "The | strategy |
| médiatique | de | Nicolas | Sarkozy | finira |
| media | of | Nicolas | Sarkozy | will finish |
| par | avoir | un | coût | politique" |
| by | having | a | cost | political" |
| L'intégralité | du | débat | avec | Jean-Louis |
| The whole | of the | debate | with | Jean-Louis |
| Missika, | enseignant | en | communication |
| Missika, | professor | of | communication |
| politique | à | l'Institut | d'études |
| political | at | the Institute | of studies |
| politiques | de | Paris, | mercredi | 05 | septembre |
| political | of | Paris, | Wednesday | 05 | September |
| Politeia | : | La | communication | médiatique |
| Politeia | : | The | communication | media |
| du | paraître | de | M. | Sarkozy | marque-t-elle |
| of the | appearance | of | Mr | Sarkozy | marks |
| une | conception | nouvelle | du | métier |
| a | conception | new | of the | occupation |
| de | politicien | ? |
| of | politician | ? |
| Jean-Louis | Missika | : | La | nouveauté | n'est |
| Jean-Louis | Missika | : | The | novelty | is |
| pas | dans | le | paraître, | parce | que |
| not | in | the | appearance, | because | |
| la | politique, | dans | les | démocraties, |
| the | politics, | in | the | democracies, |
| passe | par | un | dialogue | permanent | entre |
| runs | by | a | dialogue | permanent | between |
| gouvernants | et | gouvernés, | notamment |
| governors | and | the governed, | notably |
| pendant | les | campagnes | électorales | par |
| while | the | campaigns | electoral | by |
| un | travail | de | séduction | et | de | conviction |
| a | work | of | seduction | and | of | conviction |
| des | candidats | auprès | des | électeurs. |
| of the | candidates | close to | the | electors. |
| Donc | le | paraître | est | consubstantiel |
| Therefore | the | appearance | is | consubstantial |
| à | la | politique. | Mais | Nicolas | Sarkozy |
| with | the | politics. | But | Nicolas | Sarkozy |
| a | poussé | à | son | paroxysme | cet | usage |
| has | urged | upon | his | paroxysm | this | usage |
| des | médias | pour | en | faire | un | de |
| of the | media | for | there | make | one | of |
| ses | principaux | instruments | de | gouvernement. |
| his | principal | instruments | of | government. |
| Maxitof | : | La | stratégie | de | Nicolas | Sarkozy |
| Maxitof | : | The | strategy | of | Nicolas | Sarkozy |
| ne | s'apparenterait-elle | pas | plus |
| doesn't | it appear | | more |
| à | du | marketing | politique | qu'à |
| like | some | marketing | political | than like |
| de | la | communication | politique | ? |
| of | the | communication | political | ? |
| Jean-Louis | Missika | : | C'est | subtil, | comme |
| Jean-Louis | Missika | : | It is | subtle, | like |
| distinction. | Marketing | et | communication |
| distinction. | Marketing | and | communication |
| dans | l'entreprise | ont | toujours | été |
| in | the business | are | always | being |
| liés. | Le | marketing | politique | fait |
| linked. | The | marketing | political | makes |
| référence | à | l'idée | que | la | sphère |
| reference | to | the idea | that | the | sphere |
| politique | est | un | marché | dans | lequel | il |
| political | is | a | market | in | which | there |
| y | a | des | consommateurs | de | politique |
| is | some | consumers | of | politics |
| qui | peuvent | être | analysés | par | cible |
| who | can | be | analyzed | by | target |
| et | par | catégorie, | pour | lesquels | on |
| and | by | category, | for | which | one |
| va | fabriquer | des | produits |
| is going to | manufacture | some | products |
| et | une | communication | politique | adaptés. |
| and | a | communication | political | adapted. |
| Comme | je | viens | de | le | dire, | Nicolas | Sarkozy |
| Like | I | come | of | it | to say, | Nicolas | Sarkozy |
| a | tendance | à | pousser | à | son | extrême |
| has | tendancy | to | stretch | to | his | extreme |
| cette | conception | de | la | politique. | Il |
| this | conception | of | the | politics. | He |
| n'empêche | que | la | politique | ne | se |
| only prevents | | the | politics | is | itself |
| réduit | pas | à | ça | et | qu'à | trop | vouloir |
| reduced | not | to | that | and | that to | more | desire |
| la | faire | entrer | dans | ce | cadre, | on |
| it | make | enter | in | this | setting, | one |
| peut | avoir | de | mauvaises | surprises. |
| can | have | some | bad | surprises. |
| gaetan | : | Selon | vous, | Nicolas |
| gaetan | : | According to | you, | Nicolas |
| Sarkozy | peut-il | tenir | la | distance | ? |
| Sarkozy | can he | go | the | distance | ? |
| Continuer | à | surenchérir | en | communiquant |
| To continue | to | surpass | in | communicating |
| et | en | se | montrant | toujours | plus |
| and | in | himself | show | always | more |
| ? | Peut-on | prévoir | un | revers | de |
| ? | Can one | foresee | a | reversal | of the |
| médaille | prochain | ? |
| medal | next | ? |
| Jean-Louis | Missika | : | Il | est | clair | qu'il |
| Jean-Louis | Missika | : | It | is | clear | that he |
| ne | pourra | pas | non | seulement |
| will not be able to | | not | only |
| tenir | ce | rythme, | mais | surtout | bénéficier |
| keep | this | rhythm, | but | above all | benefit |
| durablement | de | l'effet | de |
| durably | from | the effect | of the |
| nouveauté | qu'ont | provoqué | sa | conception |
| novelty | that has | provoked | his | conception |
| du | rôle | présidentiel | et | cette | surmédiatisation. |
| of the | role | presidential | and | this | hyper-mediasation. |
| Il | y | a | bien | sûr | un | revers | évident |
| There | | is | of | course | a | reversal | evident |
| à | la | saturation | médiatique, | c'est |
| to | the | saturation | media, | it is |
| l'usure | de | l'image | et | de | la |
| the wear-out | of | the image | and | of | the |
| parole, | la | banalisation | de | la | parole, |
| word | the | banalisation | of | the | word, |
| et | le | risque | de | se | contredire. |
| and | the | risk | of | self | contradiction. |
| On | voit | très | bien | qu'il | sera | plus |
| One | sees | very | well | that it | will be | more |
| difficile | à | Nicolas | Sarkozy, | s'il |
| difficult | for | Nicolas | Sarkozy, | if there |
| y | a | un | deuxième | acte | pédophile | qui | se |
| is | a | second | act | pedophile | that | self |
| produit | en | France | et | qui | émeut | les |
| produces | in | France | and | who | upsets | the |
| Français, | de | tenir | une | position | médiatique |
| French, | of | taking | a | position | media |
| et | un | discours | semblables | à | ceux |
| and | a | discourse | similar | to | these |
| qu'il | vient | de | tenir | dans | l'affaire |
| that it | comes | of | taking | in | the affair |
| du | petit | Enis. |
| of | little | Enis. |
| Isabelle | : | A | raison | d'une | intervention |
| Isabelle | : | | Because | of an | intervention |
| ou | d'une | proposition | tous | les | jours, |
| or | of a | proposition | all | the | time, |
| sur | tous | les | sujets, | n'y | a-t-il |
| on | all | the | subjects, | isn't there | |
| pas | un | risque | que | rien | ne | reste |
| a | risk | that | nothing | | remains |
| au | final | des | messages | ? |
| at the | end | of the | messages | ? |
| Jean-Louis | Missika | : | Nicolas | Sarkozy |
| Jean-Louis | Missika | : | Nicolas | Sarkozy |
| est | un | homme | politique | intelligent, |
| is | a | man | political | intelligent, |
| il | a | pesé | les | risques | de | sa | stratégie |
| he | has | weighed | the | risks | of | his | strategy |
| médiatique. | Je | pense | que | le | raisonnement |
| media. | I | think | that | the | reasoning |
| qui | sous-tend | sa | démarche | est | le | suivant |
| that | underlies | his | approach | is | the | following |
| : | aujourd'hui, | l'événement, | l'actualité, |
| : | today, | the phenomenon, | the news, |
| écrase | tout | le | reste. | Si | un | homme | politique |
| crushes | all | the | rest. | If | a | man | political |
| veut | exister | médiatiquement, | il | doit |
| can | exist | media-ly, | he | has to |
| en | permanence | surfer | sur | l'événement |
| in | permanence | surf | on | the phenomenon |
| et | l'actualité. | Un | bon | exemple | est |
| and | the news. | A | good | example | is |
| la | lettre | qu'il | a | envoyée | à | Angela |
| the | letter | that he | has | sent | to | Angela |
| Merkel | à | propos | de | la | crise | du |
| Merkel | on | the subject | of | the | crisis | of |
| "subprime" | et | de | la | nécessaire | transparence |
| "subprime" | and | of | the | necessary | transparence |
| des | marchés | financiers. | Il | a | envoyé |
| of | markets | financial. | He | has | sent |
| cette | lettre | dans | un | timing | médiatique |
| this | letter | in | a | timing | media |
| excellent, | au | sommet | de | la | couverture |
| excellent, | at the | summit | of | the | coverage |
| médiatique | de | la | crise. | Du | coup, | il |
| media | of | the | crisis. | | | he |
| a | été | repris | dans | tous | les | médias, |
| has | been | repeated | in | all | the | medias, |
| non | seulement | français, | mais | internationaux. |
| not | only | French, | but | international. |
| Mais | il | a | beaucoup | irrité | Mme | Merkel |
| But | it | has | very much | irritated | Mme | Merkel |
| parce | que | celle-ci | avait | mis | le | sujet |
| because | | this | has | made | the | subject |
| à | l'ordre | du | jour | du | G8 | plusieurs |
| to | the order | of the | day | of the | G8 | several |
| mois | auparavant, | et | a | eu | le | sentiment |
| months | before, | and | has | been | the | sentiment |
| que | l'on | se | moquait | d'elle. | Nicolas |
| that | the one | self | teased | of her. | Nicolas |
| Sarkozy | est | un | "voleur | de | lumière" |
| Sarkozy | is | a | "thief | of | limelight" |
| et | il | irrite | aussi | bien | son | premier |
| and | he | irritates | also | well | his | prime |
| ministre | que | la | chancelière | allemande. |
| minister | than | the | chancellor | German. |
| Et | cela | finira | par | avoir | un | coût |
| And | this | will finish | by | having | a | cost |
| arno50 | : | Le | danger | de | répondre | par |
| arno50 | : | The | danger | of | responding | by |
| une | intervention | médiatique | à | chaque |
| an | intervention | media | to | each |
| fait | divers | n'est-il | pas | de | se | faire |
| fact | diverse | isn't it | | to | | have |
| dicter | sa | politique | par | les | médias |
| dictated | his | politics | by | the | media |
| Jean-Louis | Missika | : | A | mon | sens, | il |
| Jean-Louis | Missika | : | To | my | sense, | it |
| ne | se | fait | absolument | pas | dicter | sa |
| is | self | make | absolutely | not | dictate | his |
| politique | par | les | médias, | il | se | sert |
| politics | by | the | media, | it | self | serves |
| de | l'actualité | pour | "dialoguer" | avec |
| of | the news | for | "dialoguing" | with |
| les | Français, | montrer | qu'il | est | sensible |
| the | French, | showing | that he | is | aware |
| à | leurs | émotions | et | qu'il | les | partage. |
| of | their | emotions | and | that he | them | shares. |
| C'est | ce | que | j'ai | appelé | avec | d'autres |
| It is | this | that | I have | called | with | the others |
| la | politique | compassionnelle. | Les |
| the | politics | compassionate. | The |
| médias, | en | l'occurrence, | sont | instrumentalisés, |
| media, | in | the event, | are | instrumental, |
| ils | ne | dictent | rien | du | tout. |
| they | | dictate | nothing | at | all. |
| nelson | : | Est-ce | que, | à | travers | le | monde, |
| nelson | : | Is it | that, | to | across | the | world, |
| dans | une | démocratie, | il | y | a | un | exemple |
| in | a | democracy, | there | | is | an | example |
| similaire | à | Nicolas | Sarkozy | ? | Un | leader |
| similar | to | Nicolas | Sarkozy | ? | A | leader |
| aussi | dynamique, | aussi | omniprésent, |
| as | dynamic, | as | omnipresent, |
| qui | veut | être | présent | sur | tous | les | fronts |
| who | wants | to be | present | on | all | the | fronts |
| à | la | fois | ? | Combien | de | temps | cela | peut |
| at | the | time | ? | How many | | times | this | can |
| durer | avant | une | "overdose" | Sarkozy, |
| stand | before | an | "overdose" | of Sarkozy, |
| avant | que | la | popularité | du | personnage |
| before | | the | popularity | of the | personality |
| ne | se | retourne | contre | lui | ? |
| | returns | against | him | ? |
| Jean-Louis | Missika | : | Le | meilleur | exemple |
| Jean-Louis | Missika | : | The | best | example |
| à | mon | sens | est | Tony | Blair, | qui, | lors |
| in | my | view | is | Tony | Blair, | who, | during |
| de | son | premier | mandat, | a | été | omniprésent |
| his | prime | mandate, | has | been | everywhere |
| dans | les | médias. | On | se | souvient | par |
| in | the | media. | One | | remembers | for |
| exemple | du | rôle | qu'il | a | joué |
| example | of the | role | that he | has | played |
| lors | de | la | mort | de | la | princesse | Diana. |
| during | | the | death | of | the | princess | Diana. |
| Le | film | de | Stephen | Frears | en | a | donné |
| The | film | of | Stephen | Frears | there | has | given |
| une | lecture | très | intéressante. | On | voit |
| a | lecture | very | interesting. | One | sees |
| d'ailleurs | là | un | exemple | typique |
| elsewhere | there | an | example | typical |
| de | la | politique | compassionnelle, | c'est-à-dire |
| of | the | politics | compassionate, | that is to say |
| que | Tony | Blair | avait | compris, | contrairement |
| that | Tony | Blair | has | understood, | contrary |
| à | la | famille | royale, | la | charge | émotionnelle |
| to | the | family | royal, | the | charge | emotional |
| qu'a | provoquée | cette | mort | sur | l'opinion |
| that has | provoked | this | death | on | the opinion |
| publique | anglaise, | et | a | cherché |
| public | English, | and | has | searched |
| à | trouver | le | ton | juste | pour | y | répondre |
| to | find | the | tone | right | for | there | respond |
| et | s'en | faire | l'écho. | La | différence |
| and | there | make | the resonance. | The | difference |
| essentielle | est | que | Tony | Blair | n'a | jamais |
| essential | is | that | Tony | Blair | has | never |
| eu | tous | les | pouvoirs | comme | Nicolas | Sarkozy. |
| had | all | the | power | like | Nicolas | Sarkozy. |
| Il | avait | en | face | de | lui | Gordon | Brown | dans |
| He | has | in | face | of | him | Gordon | Brown | in |
| son | propre | camp, | dont | on | ne | voit |
| his | own | camp, | which | one | does not | see |
| pas | l'équivalent | en | France. | Il |
| the equivalent | in | France. | There |
| y | a | deux | manières | de | tirer | des | enseignements |
| are | two | ways | of | drawing | the | lessons |
| de | l'exemple | Blair | : | soit | se |
| from | the example | of Blair | : | be it | |
| focaliser | sur | ses | trois | réélections, |
| to focus | on | his | three | reelections, |
| soit | examiner | sa | cote | de | popularité |
| be it | to examine | his | height | of | popularity |
| au | moment | où | il | a | quitté | le | pouvoir. |
| at the | moment | when | he | has | left | the | power. |
| Cette | cote | était | mauvaise | et | son | conflit |
| This | height | was | bad | and | his | conflict |
| avec | les | médias | anglais | était | d'une | violence |
| with | the | media | English | was | of a | violence |
| inouïe. | Il | les | a | même | traités |
| incredible. | He | them | has | likewise | treated |
| de | "bêtes | sauvages". |
| as | "beasts | savage". |
| vinc | : | La | technique | de | communication |
| vinc | : | The | technique | of | communication |
| de | Nicolas | Sarkozy | peut-elle | être | comparée |
| of | Nicolas | Sarkozy | can it | be | compared |
| à | celle | de | M. | Berlusconi, | qui | avait | toujours |
| to | that | of | M. | Berlusconi, | who | has | always |
| son | mot | à | dire | sur | tout | ? |
| his | word | to | say | about | everything | ? |
| Jean-Louis | Missika | : | La | comparaison |
| Jean-Louis | Missika | : | The | comparaison |
| Sarkozy-Berlusconi | me | paraît | moins |
| Sarkozy-Berlusconi | to me | appears | less |
| pertinente | que | celle | entre | Sarkozy |
| pertinent | than | that | between | Sarkozy |
| et | Blair. | Silvio | Berlusconi | est | un | cas |
| and | Blair. | Silvio | Berlusconi | is | a | case |
| exceptionnel | d'un | magnat | des | médias |
| exceptional | of a | magnet | of the | media |
| qui | conquiert | le | poste | de | premier | ministre |
| who | conquered | the | post | of | prime | minister |
| tout | en | continuant | à | contrôler | et | gouverner |
| all | in | continuing | to | control | and | govern |
| son | empire | médiatique. | Dans | le | cas |
| his | empire | media. | In | the | case |
| de | Nicolas | Sarkozy, | pas | de | contrôle | direct, |
| of | Nicolas | Sarkozy, | not | of | control | direct, |
| mais | des | "amitiés", | un | peu | comme |
| but | of | "friendships", | a | bit | like |
| on | a | parlé | de | l'amitié | entre |
| one | has | said | of | the friendship | between |
| Blair | et | Murdoch. | En | revanche, | je | ne |
| Blair | and | Murdoch. | In | return, | I | will not |
| comparerai | pas | la | façon | de | Berlusconi |
| compare | | the | manner | of | Berlusconi |
| de | commenter | l'actualité | sans | nécessairement |
| of | commenting | the news | without | necessarily |
| vouloir | apparaître | comme | un | homme | d'action |
| wanting | to appear | like | a | man | of action |
| qui | veut | changer | cette | actualité, |
| who | wants | to change | this | news, |
| avec | celle | de | Sarkozy | qui, | lui, | intervient |
| with | this | of | Sarkozy | who, | to him, | intervenes |
| sur | un | événement, | notamment | un | fait |
| about | an | event, | notably | a | fact |
| divers, | a | tendance | à | présenter | des |
| diverse, | has | tendancy | to | present | some |
| mesures | d'urgence | et | un | plan | d'action. |
| measure | of urgency | and | a | plan | of action. |
URL: http://www.lemonde.fr/web/chat/0,46-0@2-3224,55-951302@51-946634,0.html
No comments:
Post a Comment