| Weg | mit | der | Pendlerpauschale! |
| Away | with | the | commuter subsidy! |
| Die | Kürzung | der | Steuersubvention |
| The | cutback | of the | tax subsidy |
| für | die | Fahrt | zur | Arbeit | war | falsch. |
| for | the | trip | to the | work | was | wrong. |
| Aber | noch | viel | fragwürdiger | ist | die |
| But | still | much | dubious | is | the |
| Pauschale | selbst. | Ein | Kommentar |
| subsidy | itself. | A | commentary |
| "Hoffnung | für | Pendler!", | titeln | an |
| "Hope | for | commuters!", | titled | on |
| diesem | Freitag | viele | Zeitungen | und |
| this | Friday | many | newspapers | and |
| schreiben | von | einer | "Ohrfeige" |
| written | by | a | "slap in the face" |
| für | Finanzminister | Peer | Steinbrück. |
| for | Finance Minister | Peer | Steinbrück. |
| Anlass, | sich | wieder | einmal | volksnah |
| Reason, | itself | again | once | people near |
| zum | Sprachrohr | der | Steuerbürger |
| to the | speaking tube | of the | common taxpayer |
| gegen | "die | da | oben" | in | Berlin | zu |
| against | "the | there | up" | in | Berlin | to |
| machen, | ist | die | Entscheidung | des |
| make | is | the | decision | of the |
| Bundesfinanzhofs, | die | Kürzung |
| state finance office, | the | shortening |
| der | Pendlerpauschale | "ernsthaft" |
| of the | commuter tax | "serious" |
| in | Zweifel | zu | ziehen | und | sie | dem | Bundesverfassungsgericht |
| in | doubt | to | pull | and | to it | the | federal constitution court |
| zur | Prüfung | vorzulegen. |
| to the | test | to present. |
| In | der | Tat | ist | es | kaum | verständlich |
| In | the | act | is | it | barely | comprehensible |
| und | juristisch | nicht | zu | begründen, | dass |
| and | juridical | not | to | establish, | that |
| Berufstätige | seit | Jahresbeginn |
| employee | since | the start of the year |
| Fahrten | zur | Arbeitsstätte | nur | noch |
| trips | to the | work place | only | still |
| dann | steuerlich | absetzen | können, | wenn |
| then | tax | offset | can, | if |
| ihr | Weg | länger | als | 20 | Kilometer | ist. |
| their | way | longer | than | 20 | km | is. |
| Denn | entweder | sind | die | Fahrtkosten | beruflich |
| Then | either | were | the | trip costs | job-ly |
| bedingt, | also | Werbungskosten | – |
| qualified, | thus | recruitment cost | – |
| oder | eben | nicht. | Das | kann | aber | nicht |
| or | simply | not. | It | can | however | not |
| von | der | Kilometerzahl | abhängen, |
| by | the | mileage indicator | depend, |
| wie | der | Finanzhof | zu | Recht | rügt. |
| as | the | Finance Office | to | right | blamed. |
| Fachleute | hatten | Steinbrück | deshalb |
| Experts | had | Steinbrück | therefore |
| schon | vorher | vergeblich | vor | dieser |
| already | before | unsuccessfully | of | this |
| willkürlichen | Art | der | Kürzung |
| arbitrary | type | of the | shortening |
| Das | Argument | greift | dennoch | zu | kurz. |
| The | argument | grasps | yet | too | short. |
| Denn | die | Frage | ist | doch, | warum |
| Then | the | question | is | however, | why |
| der | Staat | das | Berufspendeln | überhaupt |
| the | state | the | job spending | above all |
| steuerlich | fördern | soll. | Nun |
| tax-wise | to support | should. | Only |
| kann | man | argumentieren, | wie | die | obersten |
| can | one | argue, | how | the | highest |
| Finanzrichter | es | unter | Verweis | auf |
| finance judge | it | under | reference | of |
| ein | altes | Urteil | des | Preußischen |
| an | old | decision | of the | Prussian |
| Oberverwaltungsgerichts | taten: | "Wenn |
| head judge | to act: | "If |
| der | Erwerbende | sich | nicht | zu | seiner |
| the | purchasing | itself | not | to | its |
| Arbeitsstelle | begibt, | so | verdient |
| work place | goes back, | so | earns |
| er | auch | nicht." | Doch | gilt | dies |
| he | also | not." | However | applies | this |
| nicht | auch | für | viele | andere | "berufsbedingte" |
| not | also | for | many | other | job-related |
| Ausgaben? | So | konnten | bis | vor | wenigen |
| tasks? | So | could | until | before | few |
| Jahren | die | Kosten | für | Kinderbetreuung |
| years | the | cost | for | childcare |
| steuerlich | nicht | abgesetzt | werden, |
| tax-wise | not | written off | be, |
| obwohl | viele | Mütter | und | Väter | gar |
| although | many | mothers | and | fathers | not |
| nicht | arbeiten | könnten, | wenn | ihre |
| at all | to work | could, | if | their |
| Kinder | nicht | versorgt | sind. | Was | ist |
| children | not | provided | were. | What | is |
| mit | Essen | und | Kleidung? | Wer | nicht | isst |
| with | food | and | clothes? | Who | not | eats |
| und | sich | nicht | angemessen | anzieht, | kann |
| and | self | not | adequately | clothed, | can |
| auch | nicht | arbeiten. |
| also | not | work. |
| Wie | man | es | dreht | und | wendet: | Die | Pendlerpauschale |
| How | one | it | twists | and | turns: | The | commuter tax |
| ist | nichts | anderes | als | eine | Steuerbeihilfe |
| is | nothing | other | than | a | tax benefit |
| für | diejenigen, | die | in | einem | Häuschen |
| for | those | that | in | a | little house |
| oder | einer | Wohnung | am | Stadtrand |
| or | a | residence | on the | city edge |
| oder | auf | dem | Land | wohnen | und | von | dort |
| or | on | the | land | live | and | from | thence |
| zur | Arbeit | fahren. | (Nebenbei | hilft |
| to | work | travel. | (Incidentally | helps |
| das | auch | der | Autoindustrie, | die | sich |
| it | also | the | auto industry, | that | itself |
| deshalb | massiv | für | den | Erhalt |
| therefore | massively | for | the | receipt |
| der | Pauschale | starkgemacht | hat.) |
| of the | increase | made stronger | has.) |
| Der | Staat | fördert | somit, | gerade |
| The | state | supports | consequently, | already |
| wenn | er | nur | noch | längere | Strecken | bezuschusst, |
| when | it | only | yet | longer | stretches | to subsidize, |
| die | Zersiedlung. | Das | ist | aber | aus |
| the | urban sprawl. | That | is | however | of |
| Umwelt- | und | Klimaschutzgründen |
| environment- | and | climate protection grounds |
| erst | recht | nicht | mehr | tragbar. |
| first | right | not | more | sustainable. |
| Oder | warum | erhält | derjenige, | der |
| Or | why | maintains | that one, | that |
| sich | für | eine | teurere | Wohnung |
| itself | for | a | more expensive | residence |
| in | der | Stadt | entscheidet, | um | einen | kürzeren |
| in | the | city | decides on, | for | a | shorter |
| Weg | zur | Arbeit | zu | haben, | nicht | auch | einen |
| way | to | work | to | have, | not | also | a |
| Es | bleibt | daher | nur | ein | Schluss: |
| It | remains | therefore | only | one | end: |
| Der | Staat | sollte | sich | nicht | in | die | private |
| The | state | should | itself | not | in | the | private |
| Lebensgestaltung | einmischen | und |
| living arrangement | involve | and |
| nicht | die | Wahl | bestimmter | Wohnorte |
| not | the | choice | determined | location |
| steuerlich | unterstützen. | Er | sollte |
| tax-wise | support. | It | should |
| deshalb | die | Pauschale | ganz |
| therefore | the | increase | completely |
| streichen. | Das | wäre | auch | juristisch |
| drop. | That | would be | also | juristically |
| der | sauberste | Weg, | selbst | wenn | es | für |
| the | cleanest | way, | even | if | it | for |
| viele | der | etwa | 16 | Millionen | Pendler |
| many | of the | some | 16 | million | commuters |
| gerade | auf | dem | Land | eine | schmerzliche |
| already | on | the | land | a | sad |
| Einbuße | bedeuten | würde. | Doch | das |
| loss | mean | would. | However | that |
| könnte | und | sollte | der | Gesetzgeber | auf |
| could | and | should | the | lawgiver | on |
| anderem | Wege | mildern, | etwa | durch | eine |
| other | ways | soften, | some | through | a |
| allgemeine | Erhöhung | des | Grundfreibetrags. |
| general | increase | of the | basic tax deductibles. |
| Das | Geld | dafür | wäre | bei | einer |
| The | money | for that | would be | at | a |
| Streichung | der | unsinnigen | Pendlersubvention |
| drop | of the | senseless | commuter subsidy |
| und | bei | den | derzeit | sprudelnden | Steuereinnahmen |
| and | at | the | present | bubbling | tax yield |
URL: http://www.zeit.de/online/2007/37/pendlerpauschale-kommentar
No comments:
Post a Comment